Discuss: Montenegro will defy the odds at Eurovision 2015

The current odds for Montenegro’s Knez to qualify from semi-final 2 of Eurovision 2015 don’t look good. The bookies have him down as 14th most likely out of the 17 acts to make it. Not to sound Shakespearean, but fie on them! FIE ON THEM!

I’m totally excited about having Podgorica in the house this year. Knez’s “Adio” is a major step forward for the artist personally and for Montenegro at Eurovision. Eurovision veteran Zeljko Joksimovic has once again worked his magic as a composer, lacing “Adio” with stirring folk elements. It has a strong, emotional melody, and violins add so much atmosphere. It’s really stirring.

For a lot of folks, hearing Knez live really made them understand what I’m talking about. Knez is a seasoned performer and his voice works so well with the melody. The overall package is pure, melancholic, and strong. Near the end it’s rather uplifting. And just look how he spins!

Judging from the recent voting records at Eurovision, Balkan power ballads do rather well. Montenegro’s effort this year will not be an exception. With elements pulled from Zeljko Joksimovic and Regina, this is likely to be Montenegro’s second consecutive trip to the Grand Final. In my mind it should do even better than last year’s effort from Sergej.

What do you think? Are you feeling it as much as I am? Let us know in the comments box below.

“ADIO” lyrics

Nebo mi te donijelo
Nebo mi te uzelo
Još me boli što je boljelo
Dani su mi zidovi
No?i su mi okovi
Još ti služim, moja ljubavi

Još te ne dam maglama sa planina
Još te ne dam vodama iz dubina
A ti kažeš pusti me, živ mi bio
Zaboravu predaj me, sad adio

Procvjetao ruzmarin,savio se bijeli krin
meni sve na tugu miriše
Probam da zaboravim, da na tebe ne mislim
Al za tobom srce uzdiše

Još te ne dam maglama sa planina
Još te ne dam vodama iz dubina
A ti kažeš pusti me, živ mi bio
Zaboravu predaj me, sad adio

Na,na,naj,na na….

Još te ne dam maglama sa planina
Još te ne dam vodama iz dubina
A ti kažeš pusti me, živ mi bio
Zaboravu predaj me, sad adio

“GOODBYE” English translation

The sky brought you to me,
The sky took you from me,
Still hurts me what used to hurt.
My days are the walls
My nights are the shackles
I’m still serving you, my love.

I still don’t give you to the mists of the mountains,
I still don’t give you to the depths of the water.
And you ask me to let you go, long live
To sink you into oblivion and say goodbye.

Rosemary has blossomed, white lily has bent,
Everything smells like sorrow.
I try to forget, not to think of you,
But my heart is still pining for you.

I still don’t give you to the mists of the mountains,
I still don’t give you to the depths of the water.
And you ask me to let you go, long live
To sink you into oblivion and say goodbye.

A,a,a….

I still don’t give you to the mists of the mountains,
I still don’t give you to the depths of the water.
And you ask me to let you go, forever
To sink you into oblivion and say goodbye.