Photo Credit: France TV

France has decided and is ready to send Lou Deleuze to shine on the Junior Eurovision stage with her lovely chanson, “Ce Monde.” With this entry, France is sending grace, authenticity, and a powerful message about the future, ready to touch the audience’s hearts.

Last year, France was represented by Titouan with “Comme ci, comme ça,” finishing in fourth place. Actually, both Lou and Titouan were shortlisted to represent France at Junior Eurovision last year — while Titouan was chosen in 2024, this year France Télévisions decided it was Lou’s turn to take the stage.

Scroll down for the “Ce Monde” lyrics

France in Junior Eurovision 2025: Lou Deleuze with “Ce Monde”

Lou is 11 years old and is already a talented singer, songwriter, and performer with impressive experience for her age. Her passion for music developed early on, inspired by her family. She also plays piano and guitar. Lou first gained public attention after impressing everyone with her participation in the televised talent show Incroyable Talent (France’s Got Talent) last year.

Beyond music, Lou is also a successful actress. She began her acting career at just 7 years old, appearing in various short films before moving on to major roles in feature films and television series. In 2023, she received the Unifrance Award for Best Actress at the Cannes Film Festival for her performance in Les dents du bonheur by Joséphine Darcy Hopkins.

Outside of her artistic pursuits, Lou enjoys skiing, horse riding, climbing, and circus arts.

Her official music debut came in 2023 with “Désenchantée”, a cover of Mylène Farmer’s classic. She later released an acoustic version of Stromae’s “Papaoutai”, followed in 2024 by “Rêver” (Mylène Farmer). That same year, Lou unveiled her first original songs: “Allo La Terre”, “Jeux d’enfants”, “Donne-moi ton amour”, and “Ne les écoutes pas”.

What do the “Ce Monde” lyrics mean?

“Ce Monde” brings back into the spotlight the French chanson style, and as some Eurovision fans have noted, Lou channels the vibe of a young Barbara Pravi. The official music video already comes with English subtitles — a clear sign of how important its message is. This mirrors Italy’s strategy from the main Eurovision Song Contest this year, making the song’s meaning more accessible to international audiences. It remains to be seen whether France will use the same approach on stage, as they bring a song with a strong message of peace.

This year’s Junior Eurovision line-up highlights a growing trend: more and more children are singing about peace, signalling that something in the world deeply concerns the younger generation. Despite their age, their voices are strong and full of power. Lou uses hers to bring back hope, love, and clear blue skies: “I have the right too / To do my best / I would like to change history / To restore hope / Love and the blue sky.”

Becoming a voice for her generation, Lou is ready to take action and make the future brighter: “Give me the future / Right there, in my hands / And I’ll make it bloom,” reminding listeners that the world belongs to everyone — especially the children who deserve to live in peace and harmony.

Lou is ready to heal the world with love, and she doesn’t plan to wait until she grows up. The change, she says, must start now. Her message is powerful and urgent: “And I’m afraid of nothing / I won’t wait to grow up / I won’t wait until the end / I’ll give it all the love / To make it feel good / And I’ll love it forever / This world of tomorrow.”

“Ce Monde” lyrics – Lou Deleuze (France JESC 2025)

Lyrics and music: John Claes, Jonathan Thyssens, Linh

French text

Pourquoi tu m’regardes comme ça
Avec ces grands yeux?
Comme si j’comprenais pas
Que le monde a froid
Qu’aujourd’hui, il est malheureux

Moi aussi j’ai le droit
De faire de mon mieux
J’voudrais changer l’histoire
Pour que revienne l’espoir
L’amour et le ciel bleu

Donnez-moi l’avenir
Juste là, dans mes mains
Et je le ferai fleurir
De roses, de jasmins
Donnez-moi tout l’amour
Même celui qui s’éteint
Je rallumerai le jour
Et le monde de demain

Ce monde, ce monde, ce monde
C’est le tien, c’est le mien
Ce monde, ce monde
C’est le mien, c’est le tien
Ce monde, ce monde
C’est le monde de demain
Le monde de demain

Tu peux bien rire de moi
Tu peux même dire c’que tu veux
Moi je l’abandonnerai pas
T’entends, je me bats
Ce soir encore, j’ai fait un vœu…

Donnez-moi l’avenir
Juste là, dans mes mains
Et je le ferai fleurir
De roses, de jasmins
Donnez-moi tout l’amour
Même celui qui s’éteint
Je rallumerai le jour
Et le monde de demain
J’veux plus le voir souffrir

Et moi j’ai peur de rien
J’attendrai pas d’grandir
J’attendrai pas la fin
J’lui donnerai tout l’amour
Pour qu’il se sente bien
Et je l’aimerai pour toujours
Ce monde de demain

Ce monde, ce monde, ce monde
C’est le tien, c’est le mien
Ce monde, ce monde
C’est le mien, c’est le tien
Ce monde, ce monde
C’est le monde de demain
Le monde de demain

La la la…

Ce monde, ce monde, ce monde
Oui ce monde, ce monde, ce monde
Ce monde, ce monde, ce monde
C’eѕt le monde de demain
Le monde de demаin

English translation

Why do you look at me like this
With those big eyes?
As if I didn’t understand
That the world is cold
That today, it is unhappy

I have the right too
To do my best
I would like to change history
To restore hope
Love and the blue sky

Give me the future
Right there, in my hands
And I’ll make it bloom
Of roses, and jasmines
Give me all the love
Even the one that fades
I’ll light up the day again
And the world of tomorrow

This world, this world, this world
It’s yours, it’s mine
This world, this world
It’s mine, it’s yours
This world, this world
This is the world of tomorrow
The world of tomorrow

You can laugh at me
You can even say whatever you want
I won’t give up on it
You hear, I’m fighting
Tonight again, I made a wish…

Give me the future
Right there, in my hands
And I’ll make it bloom
Of roses, and jasmines
Give me all the love
Even the one that fades
I’ll light up the day again
And the world of tomorrow
I don’t want to see it suffer anymore

And I’m afraid of nothing
I won’t wait to grow up
I won’t wait until the end
I’ll give it all the love
To make it feel good
And I’ll love it forever
This world of tomorrow

This world, this world, this world
It’s yours, it’s mine
This world, this world
It’s mine, it’s yours
This world, this world
This is the world of tomorrow
The world of tomorrow

La la lа…

This world, this world, this world
Yes this world, this world, this world
This world, this world, this world
This iѕ the world of tomorrow
The world of tomorrow

What do you think of “Ce Monde”? Is Lou Deleuze one of your favourites in this year’s contest? Let us know in the comments below.

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments